Presenta SEE libro "El Principito" traducido al purépecha Presenta SEE libro "El Principito" traducido al purépecha

17:15:00 / 12/03/2025

Autor: Redacción

 

Morelia, Michoacán, 12 de marzo de 2025.- La Secretaría de Educación del Estado (SEE), bajo la dirección de Gaby Molina, refuerza la interculturalidad y rescate de lenguas originarias al presentar la obra “El Principito”, de Antoine de Saint-Exupéry, traducida al purépecha, en coordinación con la editorial Cuarta República, la editorial local Palenque y la Secretaría de Cultura del Estado (Secum).

"Cada libro que llevamos es un esfuerzo para que niñas, niños y jóvenes tengan acceso a la lectura, que es un derecho. Queremos reconocer y dar presencia a las lenguas originarias. Tenemos más de 3 mil docentes en el sector indígena, y trabajamos con ellos para brindar herramientas, como libros de texto gratuitos en su lengua", señaló Gaby Molina.

Esta primera edición consta de un millar de ejemplares que serán distribuidos en escuelas públicas de nivel básico y medio superior de habla purépecha, así como en la Universidad Intercultural Indígena (UIIM) y la Escuela Normal Indígena en Cherán.

Benjamín González Urbina, traductor de la obra, destacó la importancia de este tipo de publicaciones que ayudan al rescate del purépecha. "No dejemos morir nuestra lengua, necesitamos más oportunidades para publicar libros que muestren nuestro idioma, nuestra cultura", sentenció.

En esta obra fue fundamental la intervención del padre Francisco Martínez Gracián, quien fue el responsable de la inculturación del texto, adecuación ideomática, revisión de la traducción, estudio introductorio, notas y formato.

En la presentación del libro también estuvieron presentes la secretaria de Cultura, Tamara Sosa; el presidente municipal de Sahuayo, Manuel Gálvez; el rector de la Universidad de la Ciénega, Sergio Cedillo; el director de la Editorial Cuarta República, Carlos Márquez; y el lingüista Gerardo Nicolás Reyes, entre otros.